Auf persisch ich liebe dich

Aus Was bedeutet? Wiki
Version vom 3. Mai 2025, 12:36 Uhr von Gd1fd63fd (Diskussion | Beiträge) (Automatischer Artikel-Upload.)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Definition

„Ich liebe dich“ auf Persisch wird als „دوستت دارم“ (duset daram) übersetzt. Diese Wendung ist eine ausdrückliche Erklärung von Zuneigung und romantischer Liebe zwischen Personen.

Synonyme

Verwandte Begriffe

Gegenteile

Beispielsätze

  • Ich sage dir „دوستت دارم“, weil du mir so viel bedeutest.
  • In der persischen Kultur ist es wichtig, „دوستت دارم“ zu sagen, um die eigenen Gefühle auszudrücken.
  • Auch in schwierigen Zeiten solltest du nicht vergessen, dass ich „دوستت دارم“.
  • Manchmal kann ein einfaches „دوستت دارم“ mehr sagen als tausend Worte.